-
1 едва
1.1) ( только что) appena, or ora2) ( с трудом) a stento, a malapena, appena••едва ли — difficilmente, è poco probabile
3) ( только немного) appena, solo un po', leggermente2. союзappena, non appena cheедва мы выехали из города, пошёл дождь — siamo appena usciti dalla città che è cominciato a piovere
* * *1) нар. ( с трудом) a malapena, appena, a stentoон едва́ за ней поспевал — a stento riusciva a starle dietro
2) нар. (чуть, только немного) appena appenaедва́ освещённая комната — stanza illuminata appena appena
3) нар. ( только что) appena, or oraему едва́ исполнилось десять лет — ha appena compiuto dieci anni
4) союз (лишь только, как только) appena, non appena (che)едва́ он вошёл, как начал говорить — appena entrato cominciò a parlare
•- едва было не...
- едва ли••едва́ лишь союз (= едва) — (non) appena...
едва́ только союз (= едва) — (non) appena
* * *conj.gener. (+ger.) anche, (+ger.) anco, niente, appena, a malapena, mancare poco, subito che -
2 горе
1.1) ( скорбь) dolore м., afflizione ж., pena ж.2) ( несчастье) disgrazia ж., sventura ж., guaio м.••3) ( в составных словах) cattivo, inetto2. предик.( плохо) è un guaio, si sta male••* * *с.1) (скорбь, печаль) pena f, dolore m; afflizione f книжн.заболеть с го́ря — ammalarsi per il dolore
выпить с го́ря — berci sopra (per annegare il dolore)
завить го́ре верёвочкой — smetterla con le angosce
2) ( несчастье) disgrazia f, sventura fнести / приносить го́ре — portare disgrazia
случилось го́ре — e successa una digrazia
помочь го́рю — rimediare vi (a)
3) сказ. è un guaio...; che disdetta...!го́ре нам с бездельниками — i fannulloni sono una dannazione
го́ре мне! — Povero me!
4) разг. ирон. ( в сочетании с существительным) da strapazzo, da quattro soldi, dei miei stivaliго́р-адвокат — avvocato dei miei stivali
го́р-художник — imbrattatele m
го́р-руководитель — dirigente inetto
••и го́ря мало кому разг. неодобр. — (e lui) se ne infischia altamente
с го́рем пополам разг. — a stento, a malapena
го́ре мыкать уст. — penare vi (a)
хлебнуть го́ря — aver patito; passare dei guai
"Горе от ума" (А.С. Грибоедов) — Che disgrazia l'ingegno!
го́ре луковое шутл. — babbeo m, buono a nulla
* * *n1) gener. ambascia, desolazione, duolo, lutto, disdetta, angoscia, contristamento, crepacuore, cruccio, disgrazia, dispiacere, doglia, dolore, esperimento, guaio, miseria, passione, patema2) colloq. magagnilaf3) liter. schianto, tribolo, strale -
3 волочить
несов. В1) ( тащить) trascinare vt, strascicare vtеле ноги волочи́ть — strascicare a malapena i piedi
2) тех. (tra)filare vt•* * *v1) gener. filare, strascicare, strascicarne, strascinare, trafilare (проволоку), trainare, trascinare, trascinare (по земле)2) eng. affinare (проволоку), filettare (проволоку) -
4 грех
1.peccato м.••как на грех — per disgrazia, per sfortuna
от греха подальше — a scanso di guai, per evitare un guaio
2. предик.с грехом пополам — alla meno peggio, alla meglio
1) ( нехорошо) è male, non sta bene2) ( позволительно) не грех non sarebbe male* * *м.1) peccatoсмертный грех — peccato mortale / capitale
2) ( проступок) colpa f; fallo книжн.грехи молодости шутл. — peccati di gioventù
3) сказ. разг. non sta bene...; non è bello...не грех (бы) разг. — non sarebbe male
как на грех разг. — neanche a farlo apposta
••(дурён / страшён) как смертный грех разг. — (brutto) come la fame / il peccato
с грехом пополам разг. — alla meno peggio, a malapena, a stento, a gran fatica
что / нечего греха таить... разг. — bisogna ammettere (che)...
есть такой грех — lo ammetto, mi capita di farlo; mea culpa!
* * *n1) gener. colpa, peccato2) liter. labe -
5 держаться
1) ( сохранять положение) tenersi, reggersi2) ( стараться сохранить) cercare di conservare, cercare di mantenere per sé, aggrapparsi3) ( быть укреплённым) essere fissato, reggersi4) ( приложить руку) tenere la mano accostata5) ( стоять) reggersi, stare••6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержаться уверенно — comportarsi con sicurezza, avere un contegno sicuro
7) ( двигаться) muoversi, tenere, seguire8) ( следовать) attenersi, seguire9) ( сохраняться) mantenersi, persistere10) ( не сдаваться) resistere, non arrendersi11)держись! — tieni duro!, forza!
держаться на соплях — essere fatto col culo прост., essere tenuto con lo sputo
* * *1) ( сохранять положение) tenersi / reggersi / aggrapparsi a qc, qdдержа́ться руками за перила — reggersi al corrimano
2) перен. ( стараться сохранить для себя) aggrapparsi / attaccarsi (a qc)держа́ться за должность — tenere all'incarico
3) ( удерживаться) essere attaccato / tenersi a qc4) (приложить руку к какому-л. месту) tenersiдержа́ться за щеку — tenersi la guancia
5) (стоять в каком-л. положении) (man)tenersiдержа́ться прямо — tenersi diritto
еле держа́ться на ногах от усталости — tenersi a malapena in piedi per la stanchezza
6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержа́ться уверенно — mostrarsi sicuro
7) ( двигаться) seguire vt, tenersi; tallonare vtдержа́ться за проводником — tenere dietro alla guida; seguire la guida
8) (следовать чему-л.) attenersi a qc, seguire vtдержа́ться строгих правил — seguire regole severe
9) ( сохраняться) mantenersi, conservarsiпривычки могут держа́ться долго — le abitudini sono dure a morire
10) (не сдаваться, сопротивляться) resistere vi (a), reggere vi (a), non mollareдержа́ться до прибытия подкреплений — resistere fino all'arrivo dei rinforzi
••Только держись! разг. — Adesso viene il bello!; adesso vedrai!
* * *v1) gener. rattenersi, tenersi, assumere un contegno, comportarsi, consistere (íà+P), durare, portarsi, reggersi, secondare (+G), seguire (+G), tener la puntaglia2) liter. attenere -
6 добраться
(дойти, доехать) arrivare, giungere••* * *сов. разг.(достичь кого-чего-л.) raggiungere vt, arrivare fino a qc (a stento / malapena)добра́ться до дома — raggiungere (finalmente) la casa
добра́ться до сути дела — riuscire ad arrivare alla sostanza
Я ещё до тебя доберусь! — Ti faccio vedere io!; Aspetta, aspetta!
* * *vgener. giungere -
7 еле-еле
-
8 кое-как
1) ( с большим трудом) a stento, a malapena2) ( небрежно) alla meno peggio, alla meglio* * *нар.1) ( небрежно) alla meglio, alla meno peggioсделать что-л. ко́е-ка́к — fare qc coi piedi
2) ( с большим трудом) a stento, in qualche modo, bene o male* * *abbr1) gener. raccozzare, riaccozzare, a bardosso, a casaccio, a fanfera, a scatafascio, abborracciatamente, all'arrabbiata, alla carlona, alla disperata, alla meglio, alla recisa, alla sciamannato a, alla strapazzata, come Dio vuole, strapazzatamente2) colloq. la la -
9 с трудом
1.gener. laboriosamente, malamente, male, stentatamente, stentato, a disagio, a malapena, a pena, faticosamente, penosamente, strascicatamente2. prepos.gener. a stento, con fatica -
10 труд
1) (работа, деятельность) lavoro м.наёмный труд — lavoro dipendente [salariato]
2) (занятие, хлопоты) lavoro м., fatica ж.3) ( усилие) briga ж., fatica ж., pena ж., stento м.4) ( произведение) lavoro м., opera ж.научный труд — opera scientifica, lavoro scientifico
5) ( научное непериодическое издание) труды atti м. мн.* * *м.1) ( работа) lavoroфизический / умственный труд — lavoro manuale, fisico / intellettuale
тяжёлый труд — lavoro pesante / duro / faticoso; fatica f
изнурительный труд — lavoro / fatica spossante
принудительный труд — lavoro coatto / coercitivo
орудия труда — strumenti / attrezzi di lavoro; ferri del mestiere
люди / армия труда — esercito dei lavoratori; i lavoratori
с трудом кому-л. удаётся делать что-л. — stentare a fare qc; durare fatica a fare qc
2) обычно мн. труды (заботы, хлопоты) fatiche f pl; pena fнапрасный труд — fatica sprecata, fiato sprecato
взять на себя труд — darsi prendersi la pena (di + inf); sobbarcarsi qc
положить много труда — aver faticato molto per...
мне стоило немалого труда... — ho dovuto faticare non poco per...
с трудом — a (mala)pena / fatica
поверить с трудом — <stentare / durare fatica> a credere
с большим трудом — difficilmente, con <difficoltà / grande fatica>; a stento / malapena
с наименьшей затратой труда — col minimo spreco di energia / forze
3) ( произведение) opera f, lavoro4) мн. труды (публикации высшей школы, научных институтов) atti m pl, quaderni m pl; acta m pl лат.печатный труд — opera stampata / pubblicata
5) ( школьный предмет) educazione al lavoro••* * *n1) gener. pena, labore, lavoro, stento, studio2) liter. pugna3) econ. opera -
11 чуть
1.1) ( едва) appena••чуть свет — di primissimo mattino, all'alba
2) ( немного) un pò', un tantino••2. союзчуть кто войдёт, я сразу же просыпаюсь — appena entra qualcuno, mi sveglio subito
••* * *I нар.1) (едва, еле) appena, a stentoон чуть ходит — cammina a stento / malapena
2) ( немного) un poco / pochinoII союз( как только) appenaчуть было не... — poco mancò che...; essere quasi per
я чуть было не упал — <poco mancò / è mancato poco> che io non cadessi, ero lì lì per cadere, ero sul punto di cadere
чуть дышать — essere più morto che vivo; tenere l'anima coi denti
чуть (ли) не... — quasi (quasi)
чуть что, позови меня — se succede qualcosa fammi un fischio
* * *conj.gener. per poco -
12 горе
-
13 грех
[gréch] m. (gen. греха, pl. грехи)1.1) peccatoвпасть в (совершить) грех — peccare, commettere peccato
2) colpa (f.), errore3) pred. nomin. non sta bene"грех тебе так горько упрекать отца родного" (А. Пушкин) — "Sei troppo duro con tuo padre" (A. Puškin)
"Не грех ли тебе забывать меня, старуху?" (И. Гончаров) — "Fai male a dimenticarti così della tua povera vecchia" (I. Gončarov)
2.◆ -
14 еле
См. также в других словарях:
malapena — /mala pena/ s.f. [grafia unita di mala pena ]. [fatica, solo nella locuz. a malapena ] ▲ Locuz. prep.: a malapena ▶◀ a fatica, appena, a stento, faticosamente, giusto giusto, (fam.) per scommessa, (fam.) per il rotto della cuffia. ◀▶ agevolmente … Enciclopedia Italiana
malapena — ma·la·pé·na s.f.inv. CO solo nella loc. → a malapena {{line}} {{/line}} VARIANTI: mala pena. DATA: 1809. ETIMO: dalla loc. mala pena. POLIREMATICHE: a malapena: loc.avv. CO … Dizionario italiano
malapena — {{hw}}{{malapena}}{{/hw}}s. f. ¡ Solo nella locuz. avv. a –m, a stento, con fatica: può a malapena camminare … Enciclopedia di italiano
malapena — s. f. solo nella loc. avv. a malapena, a stento, con fatica, per il rotto della cuffia CONTR. facilmente, bene … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
The Singing Estate — infobox television show name = The Singing Estate rating = TV PG, TV 14 format = Constructed documentary runtime = 60 mins / 45 mins creator = starring = country = UK filmed = Oxford, Liverpool and London network = Five first aired = 11 June 2006 … Wikipedia
Tergestino — Hablado en Italia Región Friuli Venecia Julia (Provincia de Trieste) Hablantes extinto … Wikipedia Español
ciondolare — cion·do·là·re v.intr., v.tr. (io cióndolo) CO 1. v.intr. (avere) penzolare oscillando: il filo ciondolava dal soffitto, le ciondola la testa per la stanchezza, il sonno Sinonimi: spenzolare. 2. v.intr. (avere) estens., reggersi a malapena sulle… … Dizionario italiano
faticosamente — fa·ti·co·sa·mén·te avv. CO con fatica: lavorare faticosamente | con difficoltà: camminare, muoversi faticosamente Sinonimi: duramente, 1duro | a malapena, a stento, stentatamente. Contrari: agevolmente, facilmente. {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
malamente — ma·la·mén·te avv. CO 1. in modo disonesto, con l inganno; illecitamente: arricchirsi malamente 2. in modo sbagliato, scorretto: rispondere malamente | con scarsa perizia, in modo impreciso: portare a compimento malamente un lavoro Sinonimi: 1male … Dizionario italiano
semianalfabeta — se·mi·a·nal·fa·bè·ta agg., s.m. e f. 1. CO che, chi sa a malapena leggere e scrivere | TS stat. in demografia, che, chi, spec. un tempo, dichiarava al censimento di saper leggere e scrivere, ma non possedeva alcun titolo di studio 2. CO estens.,… … Dizionario italiano
sillabare — sil·la·bà·re v.tr. (io sìllabo) CO 1. pronunciare o scrivere le sillabe di una parola distinguendole con una pausa o con segni opportuni: campagna si sillaba cam pa gna Sinonimi: scandire. 2. leggere lentamente separando le sillabe di una parola… … Dizionario italiano